Une streameuse coréenne a dû faire face en live à une erreur de traduction assez gênante

Isabelle Thierens

La diffusion en direct confronte souvent les streamers à de petits couacs qu’on ne peut couper au montage, ce qui fait de Twitch un théâtre avec des moments aussi embarrassants qu’hilarants.

HAchubby est une streameuse très populaire sur Twitch, en à peine quelques mois la jeune femme compte déjà une communauté de plus de 121 000 followers.

Elle propose principalement à ses fans des déambulations IRL, mais aussi quelques sessions de gaming et des instants “Just Chatting” le tout avec sa personnalité haute en couleur qui ne passe pas inaperçue.

Instagram: ha.chubbyHAchubby propose régulièrement de petites escapades à ses viewers

Mais le quotidien de la jeune femme sur la plateforme de diffusion en continu n’est pas toujours aussi rose que ses cheveux, elle doit faire face comme tous les streamers à de multiples aléas de la vie.

L’anglais n’étant pas sa langue maternelle, il arrive qu’il y ait de petits moments d’incompréhension lors de ses lives. Pourtant, même quand elle essaie de surmonter cet obstacle grâce à un traducteur en ligne, les choses ne se passent pas toujours comme prévu.

Hier, lors de son live, HAchubb s’est baladée tout en papotant avec ses viewers à propos de ses débuts dans le streaming grâce à Google Translate qui parlait parfois pour elle.

Malheureusement pour elle, ce service n’est pas irréprochable … “Je voulais vraiment être amie avec les strip-teaseuses”, dit la voix informatisée, laissant la streameuse avec un air confus sur le visage.

La jeune femme a immédiatement écris à nouveau sa phrase avant d’éclater de rire.

“M**de ! C’est fou, pourquoi streamer est devenu strip-teaseur ? Je voulais juste dire streamers, des amis streamers, pas des strip-teaseurs. C’est une erreur de traduction.”

Même si cela a pu donner à HAchubby un bref moment d’embarras, cela a permis à ses fans de profiter d’un autre temps fort sur lequel ils pourront plaisanter un bon bout de temps.

Reste à voir si la streameuse va continuer d’utiliser Google Translate !

Rubriques connexes

À Propos De L’Auteur

Rédactrice chez Dexerto depuis plus de deux ans, Isabelle n'a pas de jeu préféré dans sa vie, elle a bien essayé de se décider une fois ou deux mais le résultat n'a pas été à la hauteur de ses espérances. En revanche, elle cultive un goût particulier pour les tout petits plaisirs, plonger vaillamment dans un combat face aux poules de Skyrim, briser tous les obstacles dans les RPG pour créer son propre chemin et poser des wards sur League of Legends. Contact : [email protected]